Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Anglais - Te agredeço..

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienAnglais

Catégorie Expression

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Te agredeço..
Texte
Proposé par cassiocerenlincoln
Langue de départ: Portuguais brésilien

Te agredeço por me deixar viver o melhor dia da minha vida. Não queria que acabasse este momento. Se Deus quiser, vou te abraçar de novo...
Commentaires pour la traduction
Text corrected from:
"te agredeco pelo me deıxar ver melhor dia mınha. nao querıa que acabar este momento. se deus quıeser, vou te abracar de novo..."

Titre
I thank you...
Traduction
Anglais

Traduit par Diego_Kovags
Langue d'arrivée: Anglais

I thank you for allowing me to live the best day of my life. I wish this moment didn't end. God willing, I'll hug you again...
Dernière édition ou validation par lilian canale - 25 Mars 2009 18:38





Derniers messages

Auteur
Message

25 Mars 2009 00:15

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Diego, the original was corrected, please adapt your translation, OK?

25 Mars 2009 15:58

lilian canale
Nombre de messages: 14972
HI again Diego
I see you edited this text however you are still thinking in Portuguese
You shouldn't do a literal translation. Have another try.

25 Mars 2009 16:57

Diego_Kovags
Nombre de messages: 515
Thank you, Lily!