Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Давньоєврейська - Du är min skatt

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаДавньоєврейськаЛатинська

Заголовок
Du är min skatt
Текст
Публікацію зроблено anglarna
Мова оригіналу: Шведська

Du är min skatt
Пояснення стосовно перекладу
Edited "du" --> "Du" pias 080812.

Заголовок
את אהובתי
Переклад
Давньоєврейська

Переклад зроблено milkman
Мова, якою перекладати: Давньоєврейська

את אהובתי
Пояснення стосовно перекладу
It says "you are my love" since it would otherwise sound strange in Hebrew. However, if you want it to be more literal (although sound less good), use:
את יקירתי
The addressee in both cases is female
Затверджено libera - 15 Серпня 2008 22:54