Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-پرتغالی برزیل - Allahin hikmeti

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیپرتغالی برزیلانگلیسی

طبقه آزاد نویسی

عنوان
Allahin hikmeti
متن
Thiby پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Allahin hikmeti
Eduardo senin yorumuna bayildim ve cok duygulandim
inallah sende dogru yolu bulup musluman olursun!

Eduardo un yorumunu soruyorsan, ben müslüman değilim ama Allah büyüktür diyor. ingilizce yazmış

عنوان
A sabedoria de Deus
ترجمه
پرتغالی برزیل

casper tavernello ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

A sabedoria de Deus
Eduardo, adorei seu comentário e fiquei muito tocada
Eu também espero que você encontre o caminho certo e se torne muçulmano!

Se você perguntar qual foi o comentário de Eduardo, ele disse "eu não sou muçulmano mas Deus é grande", e ele escreveu em inglês.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Foi dito que o texto em turco não faz muito sentido em certas frases.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط casper tavernello - 27 نوامبر 2007 10:34





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

23 نوامبر 2007 06:13

barok
تعداد پیامها: 105
the rest should be like this: Se você perguntar qual foi o comentário de Eduardo, ele disse "eu não sou muçulmano mas Deus é grande", ele escreveu em inglês.

23 نوامبر 2007 12:03

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Oh yes. I thought it could be like that, but the bridge I used was a little weird. Thank you.