Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - صربی-صربی - Zivot se ne meri brojem udisaja koje napravimo,...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیلاتینانگلیسیبلغاریعربیصربیعبری

طبقه داستان / تخیل

عنوان
Zivot se ne meri brojem udisaja koje napravimo,...
متن
Megan011 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی Megan011 ترجمه شده توسط

Zivot se ne meri brojem udisaja koje napravimo, nego momentima koji nam oduzmu dah.

عنوان
Zivot se ne meri brojem udisaja koje napravimo,...
ترجمه
صربی

Megan011 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: صربی

Zivot se ne meri brojem udisaja koje napravimo, nego momentima koji nam oduzmu dah.
28 سپتامبر 2007 11:39





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

16 نوامبر 2007 13:48

Roller-Coaster
تعداد پیامها: 930
Bridge:

Life is not measured by the number of breaths we take, but by the moments that take our breath away.

CC: elmota marhaban overkiller

21 نوامبر 2007 11:02

marhaban
تعداد پیامها: 279
•• CHOUKRAN شــكـــرا THANKS
Roller-Coaster for the bridge from serbian into english
Cucumis.org logo