Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Serbe-Serbe - Zivot se ne meri brojem udisaja koje napravimo,...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisLatinAnglaisBulgareArabeSerbeHébreu

Catégorie Fiction / Histoire

Titre
Zivot se ne meri brojem udisaja koje napravimo,...
Texte
Proposé par Megan011
Langue de départ: Serbe Traduit par Megan011

Zivot se ne meri brojem udisaja koje napravimo, nego momentima koji nam oduzmu dah.

Titre
Zivot se ne meri brojem udisaja koje napravimo,...
Traduction
Serbe

Traduit par Megan011
Langue d'arrivée: Serbe

Zivot se ne meri brojem udisaja koje napravimo, nego momentima koji nam oduzmu dah.
28 Septembre 2007 11:39





Derniers messages

Auteur
Message

16 Novembre 2007 13:48

Roller-Coaster
Nombre de messages: 930
Bridge:

Life is not measured by the number of breaths we take, but by the moments that take our breath away.

CC: elmota marhaban overkiller

21 Novembre 2007 11:02

marhaban
Nombre de messages: 279
•• CHOUKRAN شــكـــرا THANKS
Roller-Coaster for the bridge from serbian into english
Cucumis.org logo