Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - مجارستانی-فرانسوی - Kedves Matthieu

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: مجارستانیفرانسوی

طبقه زندگی روزمره

عنوان
Kedves Matthieu
متن
AUDREYjean پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: مجارستانی

Március 21-én koncertem lesz a budafoki városházán a Tétény-Promontor Kulturális Napok keretein belül, 19:30. Bõvebb információkat itt találhatsz (klikkelj rá, mert van fenn egy aranyos fotó rólam... :-))) 21. oldal:

http://www.bp22.hu/tpkn/tpkn_33.pdf

Egyútttal szeretnélek megkérni, hogy küldd el az apukád postacímét, mert szeretnék egy meghívót küldeni neki. A családod nõi tagjai még mindig a Dutka Ákos utcában laknak?

Sok puszi, szeretettel:

عنوان
Cher Mathieu
ترجمه
فرانسوی

evahongrie ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Le 21 mars je donne un concert à la mairie de Budafok,au centre culturel de Tétény-Promontor à 19:30. Tu peux trouver plus d'infos(en cliquant ici, et également une jolie photo de moi ) page 21.

http://www.bp22.hu/tpkn/tpkn_33.pdf

Je voulais te demander l'adresse de ton père, pour lui envoyer une invitation. Les membres féminins de ta famille habitent toujours dans la rue Dutka Akos?

Plein de bisous, affectueusement
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 19 مارس 2007 23:17