Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Венгерский-Французский - Kedves Matthieu

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ВенгерскийФранцузский

Категория Повседневность

Статус
Kedves Matthieu
Tекст
Добавлено AUDREYjean
Язык, с которого нужно перевести: Венгерский

Március 21-én koncertem lesz a budafoki városházán a Tétény-Promontor Kulturális Napok keretein belül, 19:30. Bõvebb információkat itt találhatsz (klikkelj rá, mert van fenn egy aranyos fotó rólam... :-))) 21. oldal:

http://www.bp22.hu/tpkn/tpkn_33.pdf

Egyútttal szeretnélek megkérni, hogy küldd el az apukád postacímét, mert szeretnék egy meghívót küldeni neki. A családod nõi tagjai még mindig a Dutka Ákos utcában laknak?

Sok puszi, szeretettel:

Статус
Cher Mathieu
Перевод
Французский

Перевод сделан evahongrie
Язык, на который нужно перевести: Французский

Le 21 mars je donne un concert à la mairie de Budafok,au centre culturel de Tétény-Promontor à 19:30. Tu peux trouver plus d'infos(en cliquant ici, et également une jolie photo de moi ) page 21.

http://www.bp22.hu/tpkn/tpkn_33.pdf

Je voulais te demander l'adresse de ton père, pour lui envoyer une invitation. Les membres féminins de ta famille habitent toujours dans la rue Dutka Akos?

Plein de bisous, affectueusement
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 19 Март 2007 23:17