Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ハンガリー語-フランス語 - Kedves Matthieu

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ハンガリー語フランス語

カテゴリ 日常生活

タイトル
Kedves Matthieu
テキスト
AUDREYjean様が投稿しました
原稿の言語: ハンガリー語

Március 21-én koncertem lesz a budafoki városházán a Tétény-Promontor Kulturális Napok keretein belül, 19:30. Bõvebb információkat itt találhatsz (klikkelj rá, mert van fenn egy aranyos fotó rólam... :-))) 21. oldal:

http://www.bp22.hu/tpkn/tpkn_33.pdf

Egyútttal szeretnélek megkérni, hogy küldd el az apukád postacímét, mert szeretnék egy meghívót küldeni neki. A családod nõi tagjai még mindig a Dutka Ákos utcában laknak?

Sok puszi, szeretettel:

タイトル
Cher Mathieu
翻訳
フランス語

evahongrie様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Le 21 mars je donne un concert à la mairie de Budafok,au centre culturel de Tétény-Promontor à 19:30. Tu peux trouver plus d'infos(en cliquant ici, et également une jolie photo de moi ) page 21.

http://www.bp22.hu/tpkn/tpkn_33.pdf

Je voulais te demander l'adresse de ton père, pour lui envoyer une invitation. Les membres féminins de ta famille habitent toujours dans la rue Dutka Akos?

Plein de bisous, affectueusement
最終承認・編集者 Francky5591 - 2007年 3月 19日 23:17