Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Hungarian-Френски - Kedves Matthieu

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: HungarianФренски

Категория Битие

Заглавие
Kedves Matthieu
Текст
Предоставено от AUDREYjean
Език, от който се превежда: Hungarian

Március 21-én koncertem lesz a budafoki városházán a Tétény-Promontor Kulturális Napok keretein belül, 19:30. Bõvebb információkat itt találhatsz (klikkelj rá, mert van fenn egy aranyos fotó rólam... :-))) 21. oldal:

http://www.bp22.hu/tpkn/tpkn_33.pdf

Egyútttal szeretnélek megkérni, hogy küldd el az apukád postacímét, mert szeretnék egy meghívót küldeni neki. A családod nõi tagjai még mindig a Dutka Ákos utcában laknak?

Sok puszi, szeretettel:

Заглавие
Cher Mathieu
Превод
Френски

Преведено от evahongrie
Желан език: Френски

Le 21 mars je donne un concert à la mairie de Budafok,au centre culturel de Tétény-Promontor à 19:30. Tu peux trouver plus d'infos(en cliquant ici, et également une jolie photo de moi ) page 21.

http://www.bp22.hu/tpkn/tpkn_33.pdf

Je voulais te demander l'adresse de ton père, pour lui envoyer une invitation. Les membres féminins de ta famille habitent toujours dans la rue Dutka Akos?

Plein de bisous, affectueusement
За последен път се одобри от Francky5591 - 19 Март 2007 23:17