Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Maghiarã-Franceză - Kedves Matthieu

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: MaghiarãFranceză

Categorie Viaţa cotidiană

Titlu
Kedves Matthieu
Text
Înscris de AUDREYjean
Limba sursă: Maghiarã

Március 21-én koncertem lesz a budafoki városházán a Tétény-Promontor Kulturális Napok keretein belül, 19:30. Bõvebb információkat itt találhatsz (klikkelj rá, mert van fenn egy aranyos fotó rólam... :-))) 21. oldal:

http://www.bp22.hu/tpkn/tpkn_33.pdf

Egyútttal szeretnélek megkérni, hogy küldd el az apukád postacímét, mert szeretnék egy meghívót küldeni neki. A családod nõi tagjai még mindig a Dutka Ákos utcában laknak?

Sok puszi, szeretettel:

Titlu
Cher Mathieu
Traducerea
Franceză

Tradus de evahongrie
Limba ţintă: Franceză

Le 21 mars je donne un concert à la mairie de Budafok,au centre culturel de Tétény-Promontor à 19:30. Tu peux trouver plus d'infos(en cliquant ici, et également une jolie photo de moi ) page 21.

http://www.bp22.hu/tpkn/tpkn_33.pdf

Je voulais te demander l'adresse de ton père, pour lui envoyer une invitation. Les membres féminins de ta famille habitent toujours dans la rue Dutka Akos?

Plein de bisous, affectueusement
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 19 Martie 2007 23:17