Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Mađarski-Francuski - Kedves Matthieu

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: MađarskiFrancuski

Kategorija Svakodnevni život

Naslov
Kedves Matthieu
Tekst
Poslao AUDREYjean
Izvorni jezik: Mađarski

Március 21-én koncertem lesz a budafoki városházán a Tétény-Promontor Kulturális Napok keretein belül, 19:30. Bõvebb információkat itt találhatsz (klikkelj rá, mert van fenn egy aranyos fotó rólam... :-))) 21. oldal:

http://www.bp22.hu/tpkn/tpkn_33.pdf

Egyútttal szeretnélek megkérni, hogy küldd el az apukád postacímét, mert szeretnék egy meghívót küldeni neki. A családod nõi tagjai még mindig a Dutka Ákos utcában laknak?

Sok puszi, szeretettel:

Naslov
Cher Mathieu
Prevođenje
Francuski

Preveo evahongrie
Ciljni jezik: Francuski

Le 21 mars je donne un concert à la mairie de Budafok,au centre culturel de Tétény-Promontor à 19:30. Tu peux trouver plus d'infos(en cliquant ici, et également une jolie photo de moi ) page 21.

http://www.bp22.hu/tpkn/tpkn_33.pdf

Je voulais te demander l'adresse de ton père, pour lui envoyer une invitation. Les membres féminins de ta famille habitent toujours dans la rue Dutka Akos?

Plein de bisous, affectueusement
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 19 ožujak 2007 23:17