Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-یونانی - hoÅŸgörünüz ve büyüklüğünüz karşısında herkes...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیفرانسوییونانی

عنوان
hoşgörünüz ve büyüklüğünüz karşısında herkes...
متن
setnenanım پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

hoşgörünüz ve büyüklüğünüz karşısında herkes erimekte

عنوان
όλοι συγκινούνται μπροστά στην ανεκτικότητα και το μεγαλείο σου
ترجمه
یونانی

nikolakis ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی

όλοι συγκινούνται μπροστά στην ανεκτικότητα και το μεγαλείο σας
ملاحظاتی درباره ترجمه
Ι don't start with a capital letter, since the original text has not been provided with a capital-letter-starting word.. For the same reason I don't put a fullstop either.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط irini - 13 آوریل 2007 16:01





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 فوریه 2007 04:14

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
erimek ne demek burada?

8 مارس 2007 20:30

nikolakis
تعداد پیامها: 2
Κυρία irini, μπορείτε σας παρακαλώ να μου εξηγήσετε γιατί απορρίψατε τη μετάφρασή μου;;;

Αφού δεν ξέρετε ΚΑΝ τούρκικα, Έλεος δηλαδή!!!

9 مارس 2007 14:00

irini
تعداد پیامها: 849
Γιατί η Αγγλική μετάφραση και η Γαλλική μετάφραση που έχουν ήδη γίνει δεκτές από ειδικούς δεν συμφωνούσαν με τη μετάφραση που κάνατε.

Είστε καινούργιος και δεν γνωρίζετε το site και τόσο καλά οπότε θα χρησιμοποιήσω αυτή την ευκαιρία να σας πω ότι τέτοιου είδους μηνύματα είναι πιο ευγενικό να τα στέλνουμε μέσω προσωπικών μηνυμάτων, ιδιαίτερα όταν, χωρίς να ξέρουμε το λόγο, αντιδρούμε με αυτό τον τρόπο.

Εάν θέλετε περισσότερες πληροφορίες παρακαλώ στείλτε μου ένα προσωπικό μήνυμα.

11 مارس 2007 00:12

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Να σου πω την αλήθεια, νομίζω πως η μετάφραση του Νικολάκη μπορεί να είναι σωστή. Το πρόβλημα είναι ότι οι τούρκικες λέξεις έχουν διάφορες σημασίες. Γι'αυτό έστειλα ένα γράμμα στη κοπέλα που είχε ζητήσει τη μετάφραση για να μας εξηγήσει την κατάσταση, αλλά δεν μου έστειλε απάντηση ακόμα.

Αλλά έχουμε εδώ και άλλο πρόβλημα, και είναι ο τρόπος με τον οποίο ο Νικολάκης σου έγραψε, και γι'αυτό δεν ηπάρχει λόγος.