Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Grekiska - hoÅŸgörünüz ve büyüklüğünüz karşısında herkes...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaFranskaGrekiska

Titel
hoşgörünüz ve büyüklüğünüz karşısında herkes...
Text
Tillagd av setnenanım
Källspråk: Turkiska

hoşgörünüz ve büyüklüğünüz karşısında herkes erimekte

Titel
όλοι συγκινούνται μπροστά στην ανεκτικότητα και το μεγαλείο σου
Översättning
Grekiska

Översatt av nikolakis
Språket som det ska översättas till: Grekiska

όλοι συγκινούνται μπροστά στην ανεκτικότητα και το μεγαλείο σας
Anmärkningar avseende översättningen
Ι don't start with a capital letter, since the original text has not been provided with a capital-letter-starting word.. For the same reason I don't put a fullstop either.
Senast granskad eller redigerad av irini - 13 April 2007 16:01





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

27 Februari 2007 04:14

kafetzou
Antal inlägg: 7963
erimek ne demek burada?

8 Mars 2007 20:30

nikolakis
Antal inlägg: 2
Κυρία irini, μπορείτε σας παρακαλώ να μου εξηγήσετε γιατί απορρίψατε τη μετάφρασή μου;;;

Αφού δεν ξέρετε ΚΑΝ τούρκικα, Έλεος δηλαδή!!!

9 Mars 2007 14:00

irini
Antal inlägg: 849
Γιατί η Αγγλική μετάφραση και η Γαλλική μετάφραση που έχουν ήδη γίνει δεκτές από ειδικούς δεν συμφωνούσαν με τη μετάφραση που κάνατε.

Είστε καινούργιος και δεν γνωρίζετε το site και τόσο καλά οπότε θα χρησιμοποιήσω αυτή την ευκαιρία να σας πω ότι τέτοιου είδους μηνύματα είναι πιο ευγενικό να τα στέλνουμε μέσω προσωπικών μηνυμάτων, ιδιαίτερα όταν, χωρίς να ξέρουμε το λόγο, αντιδρούμε με αυτό τον τρόπο.

Εάν θέλετε περισσότερες πληροφορίες παρακαλώ στείλτε μου ένα προσωπικό μήνυμα.

11 Mars 2007 00:12

kafetzou
Antal inlägg: 7963
Να σου πω την αλήθεια, νομίζω πως η μετάφραση του Νικολάκη μπορεί να είναι σωστή. Το πρόβλημα είναι ότι οι τούρκικες λέξεις έχουν διάφορες σημασίες. Γι'αυτό έστειλα ένα γράμμα στη κοπέλα που είχε ζητήσει τη μετάφραση για να μας εξηγήσει την κατάσταση, αλλά δεν μου έστειλε απάντηση ακόμα.

Αλλά έχουμε εδώ και άλλο πρόβλημα, και είναι ο τρόπος με τον οποίο ο Νικολάκης σου έγραψε, και γι'αυτό δεν ηπάρχει λόγος.