Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Kreikka - hoÅŸgörünüz ve büyüklüğünüz karşısında herkes...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiRanskaKreikka

Otsikko
hoşgörünüz ve büyüklüğünüz karşısında herkes...
Teksti
Lähettäjä setnenanım
Alkuperäinen kieli: Turkki

hoşgörünüz ve büyüklüğünüz karşısında herkes erimekte

Otsikko
όλοι συγκινούνται μπροστά στην ανεκτικότητα και το μεγαλείο σου
Käännös
Kreikka

Kääntäjä nikolakis
Kohdekieli: Kreikka

όλοι συγκινούνται μπροστά στην ανεκτικότητα και το μεγαλείο σας
Huomioita käännöksestä
Ι don't start with a capital letter, since the original text has not been provided with a capital-letter-starting word.. For the same reason I don't put a fullstop either.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut irini - 13 Huhtikuu 2007 16:01





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Helmikuu 2007 04:14

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
erimek ne demek burada?

8 Maaliskuu 2007 20:30

nikolakis
Viestien lukumäärä: 2
Κυρία irini, μπορείτε σας παρακαλώ να μου εξηγήσετε γιατί απορρίψατε τη μετάφρασή μου;;;

Αφού δεν ξέρετε ΚΑΝ τούρκικα, Έλεος δηλαδή!!!

9 Maaliskuu 2007 14:00

irini
Viestien lukumäärä: 849
Γιατί η Αγγλική μετάφραση και η Γαλλική μετάφραση που έχουν ήδη γίνει δεκτές από ειδικούς δεν συμφωνούσαν με τη μετάφραση που κάνατε.

Είστε καινούργιος και δεν γνωρίζετε το site και τόσο καλά οπότε θα χρησιμοποιήσω αυτή την ευκαιρία να σας πω ότι τέτοιου είδους μηνύματα είναι πιο ευγενικό να τα στέλνουμε μέσω προσωπικών μηνυμάτων, ιδιαίτερα όταν, χωρίς να ξέρουμε το λόγο, αντιδρούμε με αυτό τον τρόπο.

Εάν θέλετε περισσότερες πληροφορίες παρακαλώ στείλτε μου ένα προσωπικό μήνυμα.

11 Maaliskuu 2007 00:12

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Να σου πω την αλήθεια, νομίζω πως η μετάφραση του Νικολάκη μπορεί να είναι σωστή. Το πρόβλημα είναι ότι οι τούρκικες λέξεις έχουν διάφορες σημασίες. Γι'αυτό έστειλα ένα γράμμα στη κοπέλα που είχε ζητήσει τη μετάφραση για να μας εξηγήσει την κατάσταση, αλλά δεν μου έστειλε απάντηση ακόμα.

Αλλά έχουμε εδώ και άλλο πρόβλημα, και είναι ο τρόπος με τον οποίο ο Νικολάκης σου έγραψε, και γι'αυτό δεν ηπάρχει λόγος.