Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



265ترجمه - عربی-ترکی - الابتسامة - السعادة

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عربیانگلیسیترکیایتالیاییپرتغالی برزیلچینی ساده شدهاسپانیولیرومانیاییفرانسویآلمانیسوئدیروسییونانیصربیلهستانیپرتغالیهلندیدانمارکیاکراینیبلغاریفنلاندیژاپنیآلبانیاییلاتینکاتالان

طبقه اصطلاح - جامعه / مردم / سیاست

عنوان
الابتسامة - السعادة
متن
ÅŸis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عربی

يمكنك أن تدعي الابتسامة، لكن ليس السعادة.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

عنوان
Gülümsemek- Mutluluk
ترجمه
ترکی

meteoripek ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Gülümsüyormuş gibi yapabilirsin ama ( o )mutluluk değildir.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ViÅŸneFr - 18 فوریه 2007 18:28





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

26 آوریل 2008 15:27

mygunes
تعداد پیامها: 221
Not correct translation.
Must be:
"Gülümsemeyi taklit edebilirsin ama mutluluğu asla."

26 آوریل 2008 17:06

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi mygunes,

When you don't agree with a translation, you should post the message under the translation as you did, but you don't have to call an admin to check the page. There is nothing an admin can do in those cases, just the expert who is in charge of the evaluation may take your suggestion into account.OK?

28 آوریل 2008 09:57

mygunes
تعداد پیامها: 221
Ok, Thank You Lilian.