Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - رومانیایی-فرانسوی - Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoÅŸi?

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییفرانسویانگلیسیایتالیایی

عنوان
Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoşi?
متن
nava91 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoşi?

عنوان
Le "look", ça va toujours! Qu'y pouvons nous si nous sommes beaux
ترجمه
فرانسوی

valkiri ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Le "look", ça va toujours! Qu'y pouvons nous si nous sommes beaux?
ملاحظاتی درباره ترجمه
qu'y pouvons nous : "que pouvons nous y faire"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 19 فوریه 2007 11:25





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

18 فوریه 2007 13:01

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
J'attends l'avis de Iepurica et la traduction qu'elle fera du texte vers l'anglais pour valider ou non cette traduction vers le français.

18 فوریه 2007 14:26

valkiri
تعداد پیامها: 39
D'accord. Excusez-moi Monsieur Francky, mais j'ai constaté que suite à mes traductions du français vers le roumain, ainsi que de l'anglais vers le roumain, l'estimation de la qualité de mon roumain a diminué... Vous avez une idée pourquoi? Merçi.