Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



10Übersetzung - Rumänisch-Französisch - Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoÅŸi?

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RumänischFranzösischEnglischItalienisch

Titel
Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoşi?
Text
Übermittelt von nava91
Herkunftssprache: Rumänisch

Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoşi?

Titel
Le "look", ça va toujours! Qu'y pouvons nous si nous sommes beaux
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von valkiri
Zielsprache: Französisch

Le "look", ça va toujours! Qu'y pouvons nous si nous sommes beaux?
Bemerkungen zur Übersetzung
qu'y pouvons nous : "que pouvons nous y faire"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 19 Februar 2007 11:25





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

18 Februar 2007 13:01

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
J'attends l'avis de Iepurica et la traduction qu'elle fera du texte vers l'anglais pour valider ou non cette traduction vers le français.

18 Februar 2007 14:26

valkiri
Anzahl der Beiträge: 39
D'accord. Excusez-moi Monsieur Francky, mais j'ai constaté que suite à mes traductions du français vers le roumain, ainsi que de l'anglais vers le roumain, l'estimation de la qualité de mon roumain a diminué... Vous avez une idée pourquoi? Merçi.