Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Romanès-Francès - Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoÅŸi?

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsFrancèsAnglèsItalià

Títol
Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoşi?
Text
Enviat per nava91
Idioma orígen: Romanès

Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoşi?

Títol
Le "look", ça va toujours! Qu'y pouvons nous si nous sommes beaux
Traducció
Francès

Traduït per valkiri
Idioma destí: Francès

Le "look", ça va toujours! Qu'y pouvons nous si nous sommes beaux?
Notes sobre la traducció
qu'y pouvons nous : "que pouvons nous y faire"
Darrera validació o edició per Francky5591 - 19 Febrer 2007 11:25





Darrer missatge

Autor
Missatge

18 Febrer 2007 13:01

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
J'attends l'avis de Iepurica et la traduction qu'elle fera du texte vers l'anglais pour valider ou non cette traduction vers le français.

18 Febrer 2007 14:26

valkiri
Nombre de missatges: 39
D'accord. Excusez-moi Monsieur Francky, mais j'ai constaté que suite à mes traductions du français vers le roumain, ainsi que de l'anglais vers le roumain, l'estimation de la qualité de mon roumain a diminué... Vous avez une idée pourquoi? Merçi.