Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-فرانسوی - The administration team has decided to remove your translation

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیرومانیایییونانیکاتالانعربیهلندیپرتغالی برزیلژاپنیبلغاریترکیپرتغالیاسپانیولیآلمانیایتالیاییسوئدیصربیعبریروسیچینی ساده شدهلیتوانیاییچینی سنتیفرانسویلهستانیلاتویدانمارکیآلبانیاییاسپرانتوفنلاندیچکیمجارستانیکرواتیبوسنیایینروژیاستونیاییکره ایفارسیاسلواکیاییکردیآفریکانسایرلندیهندینپالیاسلوونیاییویتنامیاردوتایلندی

عنوان
The administration team has decided to remove your translation
متن
N_Kontovas پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

The administration team has decided to remove your translation request ( "%t" ). Please understand that we receive many translation requests and we only treat those entered with as much care as possible. Please read our requirements before asking for a new translation (%r).
ملاحظاتی درباره ترجمه
%t is the title of the translation.
%r will be a quotation of the text to be translated.
%t and %r must be kept unchanged in the translation.


عنوان
L'équipe d'administration a decidé d'enlever votre demande de traduction
ترجمه
فرانسوی

N_Kontovas ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

L'équipe d'administration a décidé de supprimer votre de demande de traduction ("%t". Comprenez bien que nous recevons beaucoup de demandes de traductions et que nous ne traitons que celles saisies avec le pus grand soin. S'il vous plaît, veuillez lire nos exigences en la matière avant de demander une nouvelle traduction (%r).
ملاحظاتی درباره ترجمه
%r, le texte à traduire (un extrait)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط cucumis - 1 می 2007 08:20