Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-انگلیسی - Je tiens beaucoup à mes VRAIS amis

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بلغاریفرانسویانگلیسی

عنوان
Je tiens beaucoup à mes VRAIS amis
متن
Francky5591 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی svajarova ترجمه شده توسط

Je tiens beaucoup à mes VRAIS amis, qui sont avec moi dans les bons et les mauvais jours.
Si j’ai assez de temps libre, je prendrai plaisir à le passer en priorité avec des gens sympas.
En réalisant mon objectif, je ne crois pas que l'on doive marcher sur les gens de son entourage, ni oublier ce que l'on a déjà.

عنوان
I care a lot about my TRUE friends
ترجمه
انگلیسی

Ionut Andrei ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I care a lot about my TRUE friends, that are with me in my good and bad days.
If I have free time, I love to spend it mainly with nice people.
To attain my objective, I don't think that one should tread on the people one's close to, nor forget those one already has.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Tantine - 3 مارس 2011 23:13





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

20 فوریه 2011 22:41

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi Ionut Andrei

Nice English

Just one or two edits and it will be perfect

"To attain my objective, I don't think that one should tread on the people one's close to, nor forget those one already has."

Once you have edited I'll validate your translation.

Bises
Tantine