Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Inglese - Je tiens beaucoup à mes VRAIS amis

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BulgaroFranceseInglese

Titolo
Je tiens beaucoup à mes VRAIS amis
Testo
Aggiunto da Francky5591
Lingua originale: Francese Tradotto da svajarova

Je tiens beaucoup à mes VRAIS amis, qui sont avec moi dans les bons et les mauvais jours.
Si j’ai assez de temps libre, je prendrai plaisir à le passer en priorité avec des gens sympas.
En réalisant mon objectif, je ne crois pas que l'on doive marcher sur les gens de son entourage, ni oublier ce que l'on a déjà.

Titolo
I care a lot about my TRUE friends
Traduzione
Inglese

Tradotto da Ionut Andrei
Lingua di destinazione: Inglese

I care a lot about my TRUE friends, that are with me in my good and bad days.
If I have free time, I love to spend it mainly with nice people.
To attain my objective, I don't think that one should tread on the people one's close to, nor forget those one already has.
Ultima convalida o modifica di Tantine - 3 Marzo 2011 23:13





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

20 Febbraio 2011 22:41

Tantine
Numero di messaggi: 2747
Hi Ionut Andrei

Nice English

Just one or two edits and it will be perfect

"To attain my objective, I don't think that one should tread on the people one's close to, nor forget those one already has."

Once you have edited I'll validate your translation.

Bises
Tantine