Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Inglês - Je tiens beaucoup à mes VRAIS amis

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : BúlgaroFrancêsInglês

Título
Je tiens beaucoup à mes VRAIS amis
Texto
Enviado por Francky5591
Idioma de origem: Francês Traduzido por svajarova

Je tiens beaucoup à mes VRAIS amis, qui sont avec moi dans les bons et les mauvais jours.
Si j’ai assez de temps libre, je prendrai plaisir à le passer en priorité avec des gens sympas.
En réalisant mon objectif, je ne crois pas que l'on doive marcher sur les gens de son entourage, ni oublier ce que l'on a déjà.

Título
I care a lot about my TRUE friends
Tradução
Inglês

Traduzido por Ionut Andrei
Idioma alvo: Inglês

I care a lot about my TRUE friends, that are with me in my good and bad days.
If I have free time, I love to spend it mainly with nice people.
To attain my objective, I don't think that one should tread on the people one's close to, nor forget those one already has.
Último validado ou editado por Tantine - 3 Março 2011 23:13





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

20 Fevereiro 2011 22:41

Tantine
Número de Mensagens: 2747
Hi Ionut Andrei

Nice English

Just one or two edits and it will be perfect

"To attain my objective, I don't think that one should tread on the people one's close to, nor forget those one already has."

Once you have edited I'll validate your translation.

Bises
Tantine