Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - ترکی - hayır tanışmıyoruz.sadece arkadaÅŸ olmak istedim.

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفرانسوی

عنوان
hayır tanışmıyoruz.sadece arkadaş olmak istedim.
متن قابل ترجمه
ahneton پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

hayır tanışmıyoruz.sadece arkadaş olmak istedim.
26 ژانویه 2010 12:36





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 ژانویه 2010 00:21

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
And another one, please.

CC: cheesecake

27 ژانویه 2010 00:56

Lizzzz
تعداد پیامها: 234
Doesn't it need the word seninle? Or is it imply?

28 ژانویه 2010 01:30

cheesecake
تعداد پیامها: 980
Hi all Yes "seninle" or "biz" might be also in the sentence though it's also OK like this. Most probably the person asked to him "tanışıyor muyuz?" and he said "hayır tanışmıyoruz..."

The bridge: "No we don't meet/don't know each other. I just wanted to be friends."