Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - تركي - hayır tanışmıyoruz.sadece arkadaÅŸ olmak istedim.

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيفرنسي

عنوان
hayır tanışmıyoruz.sadece arkadaş olmak istedim.
نص للترجمة
إقترحت من طرف ahneton
لغة مصدر: تركي

hayır tanışmıyoruz.sadece arkadaş olmak istedim.
26 كانون الثاني 2010 12:36





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

27 كانون الثاني 2010 00:21

Sweet Dreams
عدد الرسائل: 2202
And another one, please.

CC: cheesecake

27 كانون الثاني 2010 00:56

Lizzzz
عدد الرسائل: 234
Doesn't it need the word seninle? Or is it imply?

28 كانون الثاني 2010 01:30

cheesecake
عدد الرسائل: 980
Hi all Yes "seninle" or "biz" might be also in the sentence though it's also OK like this. Most probably the person asked to him "tanışıyor muyuz?" and he said "hayır tanışmıyoruz..."

The bridge: "No we don't meet/don't know each other. I just wanted to be friends."