Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Turski - hayır tanışmıyoruz.sadece arkadaş olmak istedim.

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiFrancuski

Natpis
hayır tanışmıyoruz.sadece arkadaş olmak istedim.
Tekst za prevesti
Podnet od ahneton
Izvorni jezik: Turski

hayır tanışmıyoruz.sadece arkadaş olmak istedim.
26 Januar 2010 12:36





Poslednja poruka

Autor
Poruka

27 Januar 2010 00:21

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
And another one, please.

CC: cheesecake

27 Januar 2010 00:56

Lizzzz
Broj poruka: 234
Doesn't it need the word seninle? Or is it imply?

28 Januar 2010 01:30

cheesecake
Broj poruka: 980
Hi all Yes "seninle" or "biz" might be also in the sentence though it's also OK like this. Most probably the person asked to him "tanışıyor muyuz?" and he said "hayır tanışmıyoruz..."

The bridge: "No we don't meet/don't know each other. I just wanted to be friends."