Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Turks - hayır tanışmıyoruz.sadece arkadaş olmak istedim.

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksFrans

Titel
hayır tanışmıyoruz.sadece arkadaş olmak istedim.
Te vertalen tekst
Opgestuurd door ahneton
Uitgangs-taal: Turks

hayır tanışmıyoruz.sadece arkadaş olmak istedim.
26 januari 2010 12:36





Laatste bericht

Auteur
Bericht

27 januari 2010 00:21

Sweet Dreams
Aantal berichten: 2202
And another one, please.

CC: cheesecake

27 januari 2010 00:56

Lizzzz
Aantal berichten: 234
Doesn't it need the word seninle? Or is it imply?

28 januari 2010 01:30

cheesecake
Aantal berichten: 980
Hi all Yes "seninle" or "biz" might be also in the sentence though it's also OK like this. Most probably the person asked to him "tanışıyor muyuz?" and he said "hayır tanışmıyoruz..."

The bridge: "No we don't meet/don't know each other. I just wanted to be friends."