Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی-فرانسوی - Mas que grandes olheiras tens na foto!! :D

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالیاسپانیولیانگلیسیلهستانیفرانسویایتالیایی

طبقه اصطلاح - زندگی روزمره

عنوان
Mas que grandes olheiras tens na foto!! :D
متن
serlui پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی

Mas que grandes olheiras tens na foto!! :D
ملاحظاتی درباره ترجمه
olheiras é a expressão para aquelas marcas debaixo dos olhos.. intriga-me saber como dizê-lo em outros idiomas :)

عنوان
oreilles
ترجمه
فرانسوی

moracredi ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Mais comme tu as de grands cernes sur la photo!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 15 ژانویه 2010 13:53





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

15 ژانویه 2010 13:36

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
Oreilles? C'est plutôt "cernes", non?

15 ژانویه 2010 14:01

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Merci sweety!

C'est rectifié!

16 ژانویه 2010 09:18

moracredi
تعداد پیامها: 4
Tu as effectivement raison, je m'étais basé sur la traduction espagnole, erronée.

16 ژانویه 2010 10:22

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
The translation into Spanish is correct.

olheiras = ojeras = cernes

CC: Francky5591