Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Portugees-Frans - Mas que grandes olheiras tens na foto!! :D

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PortugeesSpaansEngelsPoolsFransItaliaans

Categorie Uitdrukking - Het dagelijkse leven

Titel
Mas que grandes olheiras tens na foto!! :D
Tekst
Opgestuurd door serlui
Uitgangs-taal: Portugees

Mas que grandes olheiras tens na foto!! :D
Details voor de vertaling
olheiras é a expressão para aquelas marcas debaixo dos olhos.. intriga-me saber como dizê-lo em outros idiomas :)

Titel
oreilles
Vertaling
Frans

Vertaald door moracredi
Doel-taal: Frans

Mais comme tu as de grands cernes sur la photo!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 15 januari 2010 13:53





Laatste bericht

Auteur
Bericht

15 januari 2010 13:36

Sweet Dreams
Aantal berichten: 2202
Oreilles? C'est plutôt "cernes", non?

15 januari 2010 14:01

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Merci sweety!

C'est rectifié!

16 januari 2010 09:18

moracredi
Aantal berichten: 4
Tu as effectivement raison, je m'étais basé sur la traduction espagnole, erronée.

16 januari 2010 10:22

lilian canale
Aantal berichten: 14972
The translation into Spanish is correct.

olheiras = ojeras = cernes

CC: Francky5591