Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски-Френски - Mas que grandes olheiras tens na foto!! :D

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПортугалскиИспанскиАнглийскиПолскиФренскиИталиански

Категория Израз - Битие

Заглавие
Mas que grandes olheiras tens na foto!! :D
Текст
Предоставено от serlui
Език, от който се превежда: Португалски

Mas que grandes olheiras tens na foto!! :D
Забележки за превода
olheiras é a expressão para aquelas marcas debaixo dos olhos.. intriga-me saber como dizê-lo em outros idiomas :)

Заглавие
oreilles
Превод
Френски

Преведено от moracredi
Желан език: Френски

Mais comme tu as de grands cernes sur la photo!
За последен път се одобри от Francky5591 - 15 Януари 2010 13:53





Последно мнение

Автор
Мнение

15 Януари 2010 13:36

Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
Oreilles? C'est plutôt "cernes", non?

15 Януари 2010 14:01

Francky5591
Общо мнения: 12396
Merci sweety!

C'est rectifié!

16 Януари 2010 09:18

moracredi
Общо мнения: 4
Tu as effectivement raison, je m'étais basé sur la traduction espagnole, erronée.

16 Януари 2010 10:22

lilian canale
Общо мнения: 14972
The translation into Spanish is correct.

olheiras = ojeras = cernes

CC: Francky5591