Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Portugalski-Francuski - Mas que grandes olheiras tens na foto!! :D

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PortugalskiŠpanjolskiEngleskiPoljskiFrancuskiTalijanski

Kategorija Izraz - Svakodnevni život

Naslov
Mas que grandes olheiras tens na foto!! :D
Tekst
Poslao serlui
Izvorni jezik: Portugalski

Mas que grandes olheiras tens na foto!! :D
Primjedbe o prijevodu
olheiras é a expressão para aquelas marcas debaixo dos olhos.. intriga-me saber como dizê-lo em outros idiomas :)

Naslov
oreilles
Prevođenje
Francuski

Preveo moracredi
Ciljni jezik: Francuski

Mais comme tu as de grands cernes sur la photo!
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 15 siječanj 2010 13:53





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

15 siječanj 2010 13:36

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Oreilles? C'est plutôt "cernes", non?

15 siječanj 2010 14:01

Francky5591
Broj poruka: 12396
Merci sweety!

C'est rectifié!

16 siječanj 2010 09:18

moracredi
Broj poruka: 4
Tu as effectivement raison, je m'étais basé sur la traduction espagnole, erronée.

16 siječanj 2010 10:22

lilian canale
Broj poruka: 14972
The translation into Spanish is correct.

olheiras = ojeras = cernes

CC: Francky5591