Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - روسی-انگلیسی - trans1

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: روسیانگلیسی

طبقه زندگی روزمره

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
trans1
متن
gunstar2206 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: روسی

Тут я, тут. Скоро иду спать.
Давно хочу тебя спросить, ты чего это со своей любовью не вместе а врозь?
Уже либо туда, либо сюда, имхо.
Стесняешься коммента - удаляй его нафиг сразу же. Кому оно надо читать?
ملاحظاتی درباره ترجمه
british english

عنوان
Translation
ترجمه
انگلیسی

Siberia ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Here I am, here. Going to bed soon.
I have wanted to ask you for a long time, why are you and your love apart and not together?
It should be either this way or another by now, IMHO.
If you are shy about the comment, then delete it right away and the hell with it! Who cares reading it?
ملاحظاتی درباره ترجمه
I'd choose "meaning only" option as it's a lot of slang in this request.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 22 دسامبر 2009 18:09