Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Rusă-Engleză - trans1

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RusăEngleză

Categorie Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
trans1
Text
Înscris de gunstar2206
Limba sursă: Rusă

Тут я, тут. Скоро иду спать.
Давно хочу тебя спросить, ты чего это со своей любовью не вместе а врозь?
Уже либо туда, либо сюда, имхо.
Стесняешься коммента - удаляй его нафиг сразу же. Кому оно надо читать?
Observaţii despre traducere
british english

Titlu
Translation
Traducerea
Engleză

Tradus de Siberia
Limba ţintă: Engleză

Here I am, here. Going to bed soon.
I have wanted to ask you for a long time, why are you and your love apart and not together?
It should be either this way or another by now, IMHO.
If you are shy about the comment, then delete it right away and the hell with it! Who cares reading it?
Observaţii despre traducere
I'd choose "meaning only" option as it's a lot of slang in this request.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 22 Decembrie 2009 18:09