Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Russisk-Engelsk - trans1

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RussiskEngelsk

Kategori Dagligliv

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
trans1
Tekst
Tilmeldt af gunstar2206
Sprog, der skal oversættes fra: Russisk

Тут я, тут. Скоро иду спать.
Давно хочу тебя спросить, ты чего это со своей любовью не вместе а врозь?
Уже либо туда, либо сюда, имхо.
Стесняешься коммента - удаляй его нафиг сразу же. Кому оно надо читать?
Bemærkninger til oversættelsen
british english

Titel
Translation
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Siberia
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Here I am, here. Going to bed soon.
I have wanted to ask you for a long time, why are you and your love apart and not together?
It should be either this way or another by now, IMHO.
If you are shy about the comment, then delete it right away and the hell with it! Who cares reading it?
Bemærkninger til oversættelsen
I'd choose "meaning only" option as it's a lot of slang in this request.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 22 December 2009 18:09