Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 러시아어-영어 - trans1

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 러시아어영어

분류 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
trans1
본문
gunstar2206에 의해서 게시됨
원문 언어: 러시아어

Тут я, тут. Скоро иду спать.
Давно хочу тебя спросить, ты чего это со своей любовью не вместе а врозь?
Уже либо туда, либо сюда, имхо.
Стесняешься коммента - удаляй его нафиг сразу же. Кому оно надо читать?
이 번역물에 관한 주의사항
british english

제목
Translation
번역
영어

Siberia에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Here I am, here. Going to bed soon.
I have wanted to ask you for a long time, why are you and your love apart and not together?
It should be either this way or another by now, IMHO.
If you are shy about the comment, then delete it right away and the hell with it! Who cares reading it?
이 번역물에 관한 주의사항
I'd choose "meaning only" option as it's a lot of slang in this request.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 12월 22일 18:09