Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-لهستانی - Initial letter is "I".

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسییونانیلهستانی

طبقه شعر

عنوان
Initial letter is "I".
متن
mnsafak پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی User10 ترجمه شده توسط

Suddenly you became his whole life
You rised like a sun in his nights
If you leave one day, someone will be very sad
You became his whole life
You rised like a sun in his nights
If you leave one day, someone will fall into pieces
His name isn't necessary, initial letter is "I".
ملاحظاتی درباره ترجمه
gün= day, sun
also: Suddenly you became her whole life...

عنوان
PierwszÄ… literÄ… jest "I"
ترجمه
لهستانی

iluvmilka ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لهستانی

Nagle stałaś się dla niego całym życiem
Wzniosłaś się jak Słońce pośród jego nocy
Jeśli któregoś dnia odejdziesz, ktoś będzie bardzo smutny
Stałaś się dla niego całym życiem
Wzniosłaś się jak Słońce pośród jego nocy
Jeśli któregoś dnia odejdziesz, ktoś się rozpadnie na kawałeczki
Nie muszę podawać jego imienia, zaczyna się na "I"*
ملاحظاتی درباره ترجمه
*If you mean "i" literally then it should be alright but if you mean as a first person "I" or me then its more complicated
Id suggest you to use "ja" or just J
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Edyta223 - 6 نوامبر 2009 18:29





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

6 نوامبر 2009 18:28

Edyta223
تعداد پیامها: 787
Hej Aniu!
Poprawiłam tylko e na ę. Tłumaczenie jest bez zarzutu więc oceniam je natychmiast.
Pozdrowienia
Edyta

6 نوامبر 2009 18:30

iluvmilka
تعداد پیامها: 77
Dzięki Bardzo się ciesze

8 نوامبر 2009 00:22

mnsafak
تعداد پیامها: 5
Dziękuje bardzo