Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Polsk - Initial letter is "I".

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskGreskPolsk

Kategori Sang

Tittel
Initial letter is "I".
Tekst
Skrevet av mnsafak
Kildespråk: Engelsk Oversatt av User10

Suddenly you became his whole life
You rised like a sun in his nights
If you leave one day, someone will be very sad
You became his whole life
You rised like a sun in his nights
If you leave one day, someone will fall into pieces
His name isn't necessary, initial letter is "I".
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
gün= day, sun
also: Suddenly you became her whole life...

Tittel
PierwszÄ… literÄ… jest "I"
Oversettelse
Polsk

Oversatt av iluvmilka
Språket det skal oversettes til: Polsk

Nagle stałaś się dla niego całym życiem
Wzniosłaś się jak Słońce pośród jego nocy
Jeśli któregoś dnia odejdziesz, ktoś będzie bardzo smutny
Stałaś się dla niego całym życiem
Wzniosłaś się jak Słońce pośród jego nocy
Jeśli któregoś dnia odejdziesz, ktoś się rozpadnie na kawałeczki
Nie muszę podawać jego imienia, zaczyna się na "I"*
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
*If you mean "i" literally then it should be alright but if you mean as a first person "I" or me then its more complicated
Id suggest you to use "ja" or just J
Senest vurdert og redigert av Edyta223 - 6 November 2009 18:29





Siste Innlegg

Av
Innlegg

6 November 2009 18:28

Edyta223
Antall Innlegg: 787
Hej Aniu!
Poprawiłam tylko e na ę. Tłumaczenie jest bez zarzutu więc oceniam je natychmiast.
Pozdrowienia
Edyta

6 November 2009 18:30

iluvmilka
Antall Innlegg: 77
Dzięki Bardzo się ciesze

8 November 2009 00:22

mnsafak
Antall Innlegg: 5
Dziękuje bardzo