Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Polska - Initial letter is "I".

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaGrekiskaPolska

Kategori Sång

Titel
Initial letter is "I".
Text
Tillagd av mnsafak
Källspråk: Engelska Översatt av User10

Suddenly you became his whole life
You rised like a sun in his nights
If you leave one day, someone will be very sad
You became his whole life
You rised like a sun in his nights
If you leave one day, someone will fall into pieces
His name isn't necessary, initial letter is "I".
Anmärkningar avseende översättningen
gün= day, sun
also: Suddenly you became her whole life...

Titel
PierwszÄ… literÄ… jest "I"
Översättning
Polska

Översatt av iluvmilka
Språket som det ska översättas till: Polska

Nagle stałaś się dla niego całym życiem
Wzniosłaś się jak Słońce pośród jego nocy
Jeśli któregoś dnia odejdziesz, ktoś będzie bardzo smutny
Stałaś się dla niego całym życiem
Wzniosłaś się jak Słońce pośród jego nocy
Jeśli któregoś dnia odejdziesz, ktoś się rozpadnie na kawałeczki
Nie muszę podawać jego imienia, zaczyna się na "I"*
Anmärkningar avseende översättningen
*If you mean "i" literally then it should be alright but if you mean as a first person "I" or me then its more complicated
Id suggest you to use "ja" or just J
Senast granskad eller redigerad av Edyta223 - 6 November 2009 18:29





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

6 November 2009 18:28

Edyta223
Antal inlägg: 787
Hej Aniu!
Poprawiłam tylko e na ę. Tłumaczenie jest bez zarzutu więc oceniam je natychmiast.
Pozdrowienia
Edyta

6 November 2009 18:30

iluvmilka
Antal inlägg: 77
Dzięki Bardzo się ciesze

8 November 2009 00:22

mnsafak
Antal inlägg: 5
Dziękuje bardzo