Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لاتین-انگلیسی - Qum multas nobis imagines non solum ăd...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لاتینانگلیسیبوسنیاییکرواتی

طبقه ادبيات

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Qum multas nobis imagines non solum ăd...
متن
Francky5591 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین

Qum multas nobis imagines non solum ăd intuendum, verum etiam ăd imitandum fortissimorum virorum eypressas scriptores et Graeci et Latini reliquerunt!
Heac studia adolescentiam ălunt, senestutem oblectant, secundas res ornant, adversis prefugium ăc solacium praebent, delectant, domi, non impediunt foris, pernoctant nobiscum, peregrinantur, rusticantur.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Dvosmislena riječ verum. Ne znam prevesti u smislenu rečenicu/cjelinu. Mući me prijevod glagolskih vremena

عنوان
How many portraits
ترجمه
انگلیسی

Efylove ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

How many portraits, vividly drawn, of the most courageous men Greek and Latin writers have left us not only to look at, but also to imitate!
These studies feed youth, entertain old age, enhance prosperity, offer a refuge and solace in adversity, delight us at home, don't obstruct us when we are out, sleep with us at night, travel and stay in the countryside with us.
ملاحظاتی درباره ترجمه
There's a mistake in the original text: it isn't "delectent, delectant, domi" but "delectant domi" (Cic. Pro Archia, 16)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 16 می 2009 01:31