Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Latin-Anglais - Qum multas nobis imagines non solum ăd...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LatinAnglaisBosnienCroate

Catégorie Littérature

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Qum multas nobis imagines non solum ăd...
Texte
Proposé par Francky5591
Langue de départ: Latin

Qum multas nobis imagines non solum ăd intuendum, verum etiam ăd imitandum fortissimorum virorum eypressas scriptores et Graeci et Latini reliquerunt!
Heac studia adolescentiam ălunt, senestutem oblectant, secundas res ornant, adversis prefugium ăc solacium praebent, delectant, domi, non impediunt foris, pernoctant nobiscum, peregrinantur, rusticantur.
Commentaires pour la traduction
Dvosmislena riječ verum. Ne znam prevesti u smislenu rečenicu/cjelinu. Mući me prijevod glagolskih vremena

Titre
How many portraits
Traduction
Anglais

Traduit par Efylove
Langue d'arrivée: Anglais

How many portraits, vividly drawn, of the most courageous men Greek and Latin writers have left us not only to look at, but also to imitate!
These studies feed youth, entertain old age, enhance prosperity, offer a refuge and solace in adversity, delight us at home, don't obstruct us when we are out, sleep with us at night, travel and stay in the countryside with us.
Commentaires pour la traduction
There's a mistake in the original text: it isn't "delectent, delectant, domi" but "delectant domi" (Cic. Pro Archia, 16)
Dernière édition ou validation par lilian canale - 16 Mai 2009 01:31