Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Englanti - Qum multas nobis imagines non solum ăd...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaEnglantiBosniaKroaatti

Kategoria Kirjallisuus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Qum multas nobis imagines non solum ăd...
Teksti
Lähettäjä Francky5591
Alkuperäinen kieli: Latina

Qum multas nobis imagines non solum ăd intuendum, verum etiam ăd imitandum fortissimorum virorum eypressas scriptores et Graeci et Latini reliquerunt!
Heac studia adolescentiam ălunt, senestutem oblectant, secundas res ornant, adversis prefugium ăc solacium praebent, delectant, domi, non impediunt foris, pernoctant nobiscum, peregrinantur, rusticantur.
Huomioita käännöksestä
Dvosmislena riječ verum. Ne znam prevesti u smislenu rečenicu/cjelinu. Mući me prijevod glagolskih vremena

Otsikko
How many portraits
Käännös
Englanti

Kääntäjä Efylove
Kohdekieli: Englanti

How many portraits, vividly drawn, of the most courageous men Greek and Latin writers have left us not only to look at, but also to imitate!
These studies feed youth, entertain old age, enhance prosperity, offer a refuge and solace in adversity, delight us at home, don't obstruct us when we are out, sleep with us at night, travel and stay in the countryside with us.
Huomioita käännöksestä
There's a mistake in the original text: it isn't "delectent, delectant, domi" but "delectant domi" (Cic. Pro Archia, 16)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 16 Toukokuu 2009 01:31