Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-انجليزي - Qum multas nobis imagines non solum ăd...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيانجليزيبوسنيكرواتي

صنف أدب

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Qum multas nobis imagines non solum ăd...
نص
إقترحت من طرف Francky5591
لغة مصدر: لاتيني

Qum multas nobis imagines non solum ăd intuendum, verum etiam ăd imitandum fortissimorum virorum eypressas scriptores et Graeci et Latini reliquerunt!
Heac studia adolescentiam ălunt, senestutem oblectant, secundas res ornant, adversis prefugium ăc solacium praebent, delectant, domi, non impediunt foris, pernoctant nobiscum, peregrinantur, rusticantur.
ملاحظات حول الترجمة
Dvosmislena riječ verum. Ne znam prevesti u smislenu rečenicu/cjelinu. Mući me prijevod glagolskih vremena

عنوان
How many portraits
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Efylove
لغة الهدف: انجليزي

How many portraits, vividly drawn, of the most courageous men Greek and Latin writers have left us not only to look at, but also to imitate!
These studies feed youth, entertain old age, enhance prosperity, offer a refuge and solace in adversity, delight us at home, don't obstruct us when we are out, sleep with us at night, travel and stay in the countryside with us.
ملاحظات حول الترجمة
There's a mistake in the original text: it isn't "delectent, delectant, domi" but "delectant domi" (Cic. Pro Archia, 16)
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 16 نيسان 2009 01:31