Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Latín-Inglés - Qum multas nobis imagines non solum ăd...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: LatínInglésBosnioCroata

Categoría Literatura

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Qum multas nobis imagines non solum ăd...
Texto
Propuesto por Francky5591
Idioma de origen: Latín

Qum multas nobis imagines non solum ăd intuendum, verum etiam ăd imitandum fortissimorum virorum eypressas scriptores et Graeci et Latini reliquerunt!
Heac studia adolescentiam ălunt, senestutem oblectant, secundas res ornant, adversis prefugium ăc solacium praebent, delectant, domi, non impediunt foris, pernoctant nobiscum, peregrinantur, rusticantur.
Nota acerca de la traducción
Dvosmislena riječ verum. Ne znam prevesti u smislenu rečenicu/cjelinu. Mući me prijevod glagolskih vremena

Título
How many portraits
Traducción
Inglés

Traducido por Efylove
Idioma de destino: Inglés

How many portraits, vividly drawn, of the most courageous men Greek and Latin writers have left us not only to look at, but also to imitate!
These studies feed youth, entertain old age, enhance prosperity, offer a refuge and solace in adversity, delight us at home, don't obstruct us when we are out, sleep with us at night, travel and stay in the countryside with us.
Nota acerca de la traducción
There's a mistake in the original text: it isn't "delectent, delectant, domi" but "delectant domi" (Cic. Pro Archia, 16)
Última validación o corrección por lilian canale - 16 Mayo 2009 01:31