Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-لیتوانیایی - This is my idea of paradise, spending time with...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیلیتوانیایی

طبقه زندگی روزمره - عشق / دوستی

عنوان
This is my idea of paradise, spending time with...
متن
mrloverlover پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

This is my idea of paradise, spending time with you all alone on a desert island..
But each time I look in your eyes, it is a small bit of paradise to me...

Have a wonderful birthday darling, may your dreams come true..

عنوان
Tai mano rojaus vizija...
ترجمه
لیتوانیایی

Dzuljeta ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لیتوانیایی

Tai mano rojaus vizija - leisti laiką su tavimi vieniems negyvenamoje saloje... Bet kaskart, kai pažvelgiu tau į akis, tai man yra dalelė rojaus...

Brangusis, linkiu nuostabaus gimtadienio, tegu išsipildo visos tavo svajonės...
ملاحظاتی درباره ترجمه
"Brangusis" is masculine. If it's directed for a female, it should be "brangioji".
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Dzuljeta - 26 آوریل 2009 16:22