Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Lituà - This is my idea of paradise, spending time with...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsLituà

Categoria Vida quotidiana - Amor / Amistat

Títol
This is my idea of paradise, spending time with...
Text
Enviat per mrloverlover
Idioma orígen: Anglès

This is my idea of paradise, spending time with you all alone on a desert island..
But each time I look in your eyes, it is a small bit of paradise to me...

Have a wonderful birthday darling, may your dreams come true..

Títol
Tai mano rojaus vizija...
Traducció
Lituà

Traduït per Dzuljeta
Idioma destí: Lituà

Tai mano rojaus vizija - leisti laiką su tavimi vieniems negyvenamoje saloje... Bet kaskart, kai pažvelgiu tau į akis, tai man yra dalelė rojaus...

Brangusis, linkiu nuostabaus gimtadienio, tegu išsipildo visos tavo svajonės...
Notes sobre la traducció
"Brangusis" is masculine. If it's directed for a female, it should be "brangioji".
Darrera validació o edició per Dzuljeta - 26 Abril 2009 16:22