Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Litavski - This is my idea of paradise, spending time with...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiLitavski

Kategorija Svakodnevni život - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
This is my idea of paradise, spending time with...
Tekst
Poslao mrloverlover
Izvorni jezik: Engleski

This is my idea of paradise, spending time with you all alone on a desert island..
But each time I look in your eyes, it is a small bit of paradise to me...

Have a wonderful birthday darling, may your dreams come true..

Naslov
Tai mano rojaus vizija...
Prevođenje
Litavski

Preveo Dzuljeta
Ciljni jezik: Litavski

Tai mano rojaus vizija - leisti laiką su tavimi vieniems negyvenamoje saloje... Bet kaskart, kai pažvelgiu tau į akis, tai man yra dalelė rojaus...

Brangusis, linkiu nuostabaus gimtadienio, tegu išsipildo visos tavo svajonės...
Primjedbe o prijevodu
"Brangusis" is masculine. If it's directed for a female, it should be "brangioji".
Posljednji potvrdio i uredio Dzuljeta - 26 travanj 2009 16:22