Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Lituano - This is my idea of paradise, spending time with...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseLituano

Categoria Vita quotidiana - Amore / Amicizia

Titolo
This is my idea of paradise, spending time with...
Testo
Aggiunto da mrloverlover
Lingua originale: Inglese

This is my idea of paradise, spending time with you all alone on a desert island..
But each time I look in your eyes, it is a small bit of paradise to me...

Have a wonderful birthday darling, may your dreams come true..

Titolo
Tai mano rojaus vizija...
Traduzione
Lituano

Tradotto da Dzuljeta
Lingua di destinazione: Lituano

Tai mano rojaus vizija - leisti laiką su tavimi vieniems negyvenamoje saloje... Bet kaskart, kai pažvelgiu tau į akis, tai man yra dalelė rojaus...

Brangusis, linkiu nuostabaus gimtadienio, tegu išsipildo visos tavo svajonės...
Note sulla traduzione
"Brangusis" is masculine. If it's directed for a female, it should be "brangioji".
Ultima convalida o modifica di Dzuljeta - 26 Aprile 2009 16:22