Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



43ترجمه - انگلیسی-اسپانیولی - I wish you bluebirds in the spring, to give your...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیاسپانیولیفرانسوی

طبقه شعر

عنوان
I wish you bluebirds in the spring, to give your...
متن
mandinga پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

I wish you bluebirds in the spring, to give your heart a song to sing,
And then a kiss, but more than this, I wish you love.
And in July a lemonade to cool you in some leafy glade,
I wish you health, and more than wealth, I wish you love.
My breaking heart and I agree that you and I could never be,
So with my best, my very best, I set you free.
I wish you shelter from the storm, a cozy fire to keep you warm,
But, most of all, when snowflakes fall, I wish you love.
ملاحظاتی درباره ترجمه
cancion

عنوان
Te deseo azulejos en la primavera...
ترجمه
اسپانیولی

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

Te deseo azulejos en la primavera, para dar a tu corazón una canción para cantar.
Después un beso, pero más que eso, te deseo amor.
Y en julio una limonada para refrescarte en algún bosque frondoso,
Te deseo salud, pero más que riqueza, te deseo amor.
Mi corazón partido y yo estamos de acuerdo en que tú y yo jamás podría ser,
Entonces, de corazón, realmente, te dejo libre.
Te deseo refugio en la tormenta, una hoguera acogedora para mantenerte caliente,
Pero, sobre todo, cuando la nieve caiga, te deseo amor.
ملاحظاتی درباره ترجمه
azulejo = especie de pájaro

آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Isildur__ - 3 می 2009 15:00





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

3 می 2009 01:30

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hola Isildur,

¿Qué pasa con esta traducción? ¿Hay algo para corregir? o sólo le erraste al botón?

3 می 2009 01:32

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
mmmm....me olvidé de cecearte

CC: Isildur__

3 می 2009 03:32

Isildur__
تعداد پیامها: 276
¡Uuups! Simplemente se me olvidó activar la encuesta. ¿Le dí al botón de "quiero que un admin. revise la traducción" o algo así?

Me encanta el gato

3 می 2009 12:51

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Gracias, me pareció simpático, por eso lo puse.