Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



43Traduction - Anglais-Espagnol - I wish you bluebirds in the spring, to give your...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisEspagnolFrançais

Catégorie Chanson

Titre
I wish you bluebirds in the spring, to give your...
Texte
Proposé par mandinga
Langue de départ: Anglais

I wish you bluebirds in the spring, to give your heart a song to sing,
And then a kiss, but more than this, I wish you love.
And in July a lemonade to cool you in some leafy glade,
I wish you health, and more than wealth, I wish you love.
My breaking heart and I agree that you and I could never be,
So with my best, my very best, I set you free.
I wish you shelter from the storm, a cozy fire to keep you warm,
But, most of all, when snowflakes fall, I wish you love.
Commentaires pour la traduction
cancion

Titre
Te deseo azulejos en la primavera...
Traduction
Espagnol

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Espagnol

Te deseo azulejos en la primavera, para dar a tu corazón una canción para cantar.
Después un beso, pero más que eso, te deseo amor.
Y en julio una limonada para refrescarte en algún bosque frondoso,
Te deseo salud, pero más que riqueza, te deseo amor.
Mi corazón partido y yo estamos de acuerdo en que tú y yo jamás podría ser,
Entonces, de corazón, realmente, te dejo libre.
Te deseo refugio en la tormenta, una hoguera acogedora para mantenerte caliente,
Pero, sobre todo, cuando la nieve caiga, te deseo amor.
Commentaires pour la traduction
azulejo = especie de pájaro

Dernière édition ou validation par Isildur__ - 3 Mai 2009 15:00





Derniers messages

Auteur
Message

3 Mai 2009 01:30

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hola Isildur,

¿Qué pasa con esta traducción? ¿Hay algo para corregir? o sólo le erraste al botón?

3 Mai 2009 01:32

lilian canale
Nombre de messages: 14972
mmmm....me olvidé de cecearte

CC: Isildur__

3 Mai 2009 03:32

Isildur__
Nombre de messages: 276
¡Uuups! Simplemente se me olvidó activar la encuesta. ¿Le dí al botón de "quiero que un admin. revise la traducción" o algo así?

Me encanta el gato

3 Mai 2009 12:51

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Gracias, me pareció simpático, por eso lo puse.