Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



43번역 - 영어-스페인어 - I wish you bluebirds in the spring, to give your...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어스페인어프랑스어

분류 노래

제목
I wish you bluebirds in the spring, to give your...
본문
mandinga에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

I wish you bluebirds in the spring, to give your heart a song to sing,
And then a kiss, but more than this, I wish you love.
And in July a lemonade to cool you in some leafy glade,
I wish you health, and more than wealth, I wish you love.
My breaking heart and I agree that you and I could never be,
So with my best, my very best, I set you free.
I wish you shelter from the storm, a cozy fire to keep you warm,
But, most of all, when snowflakes fall, I wish you love.
이 번역물에 관한 주의사항
cancion

제목
Te deseo azulejos en la primavera...
번역
스페인어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Te deseo azulejos en la primavera, para dar a tu corazón una canción para cantar.
Después un beso, pero más que eso, te deseo amor.
Y en julio una limonada para refrescarte en algún bosque frondoso,
Te deseo salud, pero más que riqueza, te deseo amor.
Mi corazón partido y yo estamos de acuerdo en que tú y yo jamás podría ser,
Entonces, de corazón, realmente, te dejo libre.
Te deseo refugio en la tormenta, una hoguera acogedora para mantenerte caliente,
Pero, sobre todo, cuando la nieve caiga, te deseo amor.
이 번역물에 관한 주의사항
azulejo = especie de pájaro

Isildur__에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 3일 15:00





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 5월 3일 01:30

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hola Isildur,

¿Qué pasa con esta traducción? ¿Hay algo para corregir? o sólo le erraste al botón?

2009년 5월 3일 01:32

lilian canale
게시물 갯수: 14972
mmmm....me olvidé de cecearte

CC: Isildur__

2009년 5월 3일 03:32

Isildur__
게시물 갯수: 276
¡Uuups! Simplemente se me olvidó activar la encuesta. ¿Le dí al botón de "quiero que un admin. revise la traducción" o algo así?

Me encanta el gato

2009년 5월 3일 12:51

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Gracias, me pareció simpático, por eso lo puse.