Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



43翻译 - 英语-西班牙语 - I wish you bluebirds in the spring, to give your...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语西班牙语法语

讨论区 歌曲

标题
I wish you bluebirds in the spring, to give your...
正文
提交 mandinga
源语言: 英语

I wish you bluebirds in the spring, to give your heart a song to sing,
And then a kiss, but more than this, I wish you love.
And in July a lemonade to cool you in some leafy glade,
I wish you health, and more than wealth, I wish you love.
My breaking heart and I agree that you and I could never be,
So with my best, my very best, I set you free.
I wish you shelter from the storm, a cozy fire to keep you warm,
But, most of all, when snowflakes fall, I wish you love.
给这篇翻译加备注
cancion

标题
Te deseo azulejos en la primavera...
翻译
西班牙语

翻译 lilian canale
目的语言: 西班牙语

Te deseo azulejos en la primavera, para dar a tu corazón una canción para cantar.
Después un beso, pero más que eso, te deseo amor.
Y en julio una limonada para refrescarte en algún bosque frondoso,
Te deseo salud, pero más que riqueza, te deseo amor.
Mi corazón partido y yo estamos de acuerdo en que tú y yo jamás podría ser,
Entonces, de corazón, realmente, te dejo libre.
Te deseo refugio en la tormenta, una hoguera acogedora para mantenerte caliente,
Pero, sobre todo, cuando la nieve caiga, te deseo amor.
给这篇翻译加备注
azulejo = especie de pájaro

Isildur__认可或编辑 - 2009年 五月 3日 15:00





最近发帖

作者
帖子

2009年 五月 3日 01:30

lilian canale
文章总计: 14972
Hola Isildur,

¿Qué pasa con esta traducción? ¿Hay algo para corregir? o sólo le erraste al botón?

2009年 五月 3日 01:32

lilian canale
文章总计: 14972
mmmm....me olvidé de cecearte

CC: Isildur__

2009年 五月 3日 03:32

Isildur__
文章总计: 276
¡Uuups! Simplemente se me olvidó activar la encuesta. ¿Le dí al botón de "quiero que un admin. revise la traducción" o algo así?

Me encanta el gato

2009年 五月 3日 12:51

lilian canale
文章总计: 14972
Gracias, me pareció simpático, por eso lo puse.